Anglais, néerlandais, allemand, français, norvégien, danois, espagnol, italien, arabe, grec, russe…

Dès leur entrée dans l’auditoire, les futur·es traducteurs et traductrices apprennent que traduire vers une autre langue que leur langue maternelle s’approche du crime de lèse-majesté. En effet, pour rédiger de manière fidèle et précise en trahissant le moins possible le texte source, il est nécessaire non seulement de posséder une connaissance approfondie de la langue cible, mais il faut en maîtriser toutes les nuances et les subtilités.

Ainsi, en tant que traductrice professionnelle,  je traduis exclusivement vers le français ! Pour les autres langues, je m’appuie sur une équipe solide et ultra compétente.

Mais à partir de quelles langues ? En tant que germaniste et scandinaviste, je traduis vers le français les textes rédigés en

  • anglais
  • néerlandais
  • allemand
  • norvégien
  • danois

Avec l’appui d’une équipe solide et ultra-compétente, je vous propose également les langues suivantes :

  • espagnol
  • italien
  • arabe
  • grec
  • russe

Vous avez un texte à traduire dans ces langues ? Contactez-moi pour que nous convenions ensemble des modalités. Vous avez besoin d’un texte dans une autre langue et souhaitez à tout prix me le confier ? N’hésitez pas à m’adresser une demande détaillée. Grâce au vaste réseau dont je dispose, je trouverai rapidement un traducteur ou une traductrice qui pourra se charger de la traduction de votre texte, que je ne manquerai pas d’adapter en inclusif si vous le souhaitez.